Khaled Mattawa

Echo & Elixir 2

Die Taxifahrer in Kairo sprechen mit mir Englisch.
Ich antworte, und sie sagen, Ihr Arabisch ist gut.
Wie lange leben Sie schon bei uns? Mein ganzes Leben lang,
antworte ich ihnen, aber nie wird mir geglaubt.
Sie sprechen mit mir Farsi, sprechen mit mir Griechisch,
und ich antworte mit Bergen von Silber und Gold,
Geisterschiffen, die die algenerstickten Meere befahren.
Und wenn sie mit mir Spanisch sprechen,
sage ich Moriscos und Alhambra
Ich sage, Juden, die von osmanischen Schiffen gerettet wurden.
Und wenn sie mit mir Portugiesisch sprechen,
mein ganzes Leben, sage ich ihnen, Kaffee, Kakao,
Indianer und Giftpfeile.
Ich sage, Alfonso, König von Bikongo, der an Manuel
schreibt, um seine versklavten Söhne frei zu kriegen.
Und Kairos Taxifahrer sagen mir
Ihr Arabisch ist erstaunlich gut.
Dann sprechen sie Italienisch mit mir
und ich erzähle ihnen, wie ich einen Monatsfußmarsch von hier
in Windeln gewickelt lag. Ich erzähle ihnen
von Lagern in der Wüste, Stacheldraht, sterbenden
Frauen und Töchtern, erkrankten Kamelen,
der Sand ein unendliches Becken.
Und sie sagen, so gut, so gut!
Wie lange leben Sie schon bei uns?
Mein ganzes Leben lang, aber nie wird mir geglaubt.
Dann sprechen sie Französisch mit mir,
und ich antworte Jamila, Leopold, Stanley,
Körbe voll abgetrennter Hände und Füße.
Ich sage, der Horror, die Kämpfe von Algier.
Und sie sprechen mit mir Englisch
und ich sage, Lucknow, Arbenz. Ich sage Indigo,
Hiroshima, Kontinente in Tee aufgeweicht.
Ich spiele den harten Rhythmus der Einreisestempel. Ich beschwöre
Mrs Cummings, US-Konsul in Athen,
ich sage, Ishi, Custer, Wounded Knee.
Und Kairos Taxifahrer sagen mir,
Ihr Arabisch ist unglaublich gut.
Sagen Sie jetzt die Wahrheit, sagen Sie die Wahrheit,
wie lange leben Sie schon bei uns?
Ich sage, mein Vorname ist Kleiner Löwe,
mein Nachname Zerbrochener Ast.
Ich singe »Happiness uncontainable«
Und »fields greening in March«,
bis ich traurig bin und genug von der Wahrheit habe,
und wie immer wird mir nicht geglaubt.
Dann führen sie mich durch Staus,
körnige Luft, enge Straßen voller
Pepsi und Daewoo und den eingefallenen Gesichtern
der Armen. Und wenn wir ankommen, Kairos
Taxifahrer und ich, sprechen wir alle Sprachen
der Welt und diskutieren und diskutieren über
Korruption, Enttäuschung, verpasste Chancen,
gefährliche Verwicklungen, katastrophale Fahrpreise.

Aus dem Englischen von Leslie Tramontini

Aus Zodiac of Echoes
Ausable Press 2003